Charlotte Mandell, who had the arduous task of translating The Kindly Ones into English, posted an essay about the book over at Beatrice.com.
“This is not the One Good Nazi of the sentimental (and to me disgusting) movies. This is the Evil Nazi, and we are in him for a thousand pages, and have to make our own way out. No consolations, no forgivenesses. I think about Paul Celan’s famous question, and realize we have to become the ones who witness the witness.” More.
April 5, 2009 at 6:36 pm
The translator of The Kindly Ones into Hebrew is writing a translation diary. A beautiful excerpt of which you can read here:
http://www.pandalous.com/nodes/translating_journal_the